top of page
Search
Alex Cleveland and Lyla Cerulli

A Style Guide for Gender Inclusivity in the Latin Language

Updated: Feb 14, 2021

The following project was created by Lupercal and Trans in Classics.


Salvete Sodales:


The need for this project is, for many, manifestly evident. In Latin, as in many gendered languages, a need has become more and more prominent for inclusive ways to address folks of all genders. The historical precedent of defaulting to the masculine gender is, in our view, based on unacceptable patriarchal views of male superiority. Likewise, defaulting to solely feminine language is equally exclusionary. We therefore have chosen to pursue a non-classical declension of endings to be used when addressing groups of mixed gender or individuals or groups of unknown gender.


In the creation of this document, we held meetings with a gender-diverse group of Latin teachers, students, and classicists to provide input on the manners of address with which they felt comfortable. We recognize that many Latinists will object to the declension presented in this document, as it is non-traditional and non-classical. Likewise, a non-binary person might feel uncomfortable adopting these endings or may feel more comfortable with others.


This guide is not meant to be an absolute authority for folks identifying themselves in Latin. We strongly encourage individuals to use endings that feel appropriate and comfortable to them. Instead, we would like to provide a standard, inclusive option which explicitly acknowledges the presence of non-binary genders.

We have spent months producing something that is radically inclusive, which is to say that it stands out to the Latin reader as being intentionally different and unexpected, while still being comprehensible. Moreover, as many in our community utilize spoken Latin in communication, it is important for it to be immediately obvious how to pronounce any new forms.


This document begins with a few basic guidelines for generally communicating in an inclusive manner. While hardly groundbreaking, such guidelines have been far from universally adopted, and we believe that inclusive language is necessary in order to have an inclusive space. These guidelines are far from exhaustive and we strongly recommend other style guides.


Finally, we would like to thank the members of the Lupercal Style Guide committee and those who offered suggestions, Abbi Holt, Cyrus Rosoiu, Eli Clark, Izzy Levy, Ky Merkley, Lauren Husman, and Mercer Weaver, for their input on gender and language. Their participation in the creation of this document has been invaluable.


Alex Cleveland

Lyla Cerulli


Please see the complete style guide here:



Check out Trans in Classics here.

7,830 views6 comments

Recent Posts

See All

6 Comments


Doug Lucey
Doug Lucey
Apr 28, 2022

Gratias maximas pro tanto labore! maximi momenti'st! I am looking to roll this out with my middle school Latinists. I want to make sure that this is the most current version. Can y'all confirm?

Like

Charlie Preston
Charlie Preston
Mar 28, 2022

Hi! Thanks for putting together this incredible doc. I just had a question about the use of the 5th declension rather than the 3rd. I like that 'e's in the 5th declension are more in line with the gender-neutral endings with 'e' in some modern romance languages but the 5th declension only includes feminine nouns except for the variable 'dies.' Wouldn't using 3rd declension endings make more sense, since it's entirely gender-neutral apart from 3-ending 3rd declension adjectives and a few other endings like -tor?

Like

Cato Eresole
May 09, 2021

Iste autem sermo Latinum non videtur...

Like
Replying to

imagine making this complaint but not writing Latinus

Like

Joules Perradian
Joules Perradian
Mar 20, 2021

This is amazing!!! Thank you, from the bottom of my heart, to everyone who worked on this. ❤️❤️❤️

Like

This is great - but why "hem" and not "henc" for the inclusive acc sg to better match "hanc" "hunc" and "hoc"? And similarly, why hē instead of hēc for the abl sg to better match "hāc" "hōc" and "hōc"?

Like
bottom of page